Keine exakte Übersetzung gefunden für سؤال مشروع

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch سؤال مشروع

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • C'est une question normale pendant un rendez-vous.
    إنّه سؤال مشروع تمامـًا في المواعـدة
  • Il est donc légitime que le Comité demande quelles mesures la Namibie, en tant qu'État partie, entend prendre pour donner suite à ses constatations.
    وبيّن أن السؤال الذي طرحته اللجنة لمعرفة ما هي التدابير التي تعتزم ناميبيا اتخاذها، بصفتها دولة طرفاً، لمتابعة ملاحظات اللجنة هو بناءً عليه سؤال مشروع.
  • On est légitimement en droit de se demander quel genre de message cette élection adresse aux Serbes du Kosovo-Metohija, à la République de Serbie et à la Communauté étatique de Serbie-et-Monténégro, à la région et à l'ensemble du monde et, plus particulièrement, quel genre de message l'administration internationale au Kosovo-Metohija va recevoir.
    والسؤال المشروع تماما هو، ما هي الرسالة التي يراد بانتخابه إرسالها إلى الصرب في كوسوفو وميتوهيا، وإلى جمهورية صربيا ودولة الاتحاد، وإلى المنطقة، والعالم بأسره. وبتحديد أدق، ما هي الرسالة التي ستتلقاها الإدارة الدولية في كوسوفو وميتوهيا؟
  • La conclusion de la Cour internationale de Justice à la question légitime posée par l'Assemblée générale par sa résolution ES-10/14 reflète clairement et confirme la conviction de l'Assemblée générale, telle qu'elle figure dans la résolution ES-10/13, et celle de la majorité des membres de la communauté des nations civilisées selon laquelle le mur s'écarte de la ligne d'armistice de 1949 et contrevient aux dispositions pertinentes du droit international.
    إن ما خلصت إليه محكمة العدل الدولية بالنسبة للسؤال المشروع، الذي وجهته الجمعية العامة في قرارها دإط - 10/14، هو شهادة قاطعة وتأكيد إضافي لإيمان الجمعية العامة الراسخ، كما ورد في قرارها دإط - 10/13، وإيمان أغلبية أعضاء مجتمع الأمم المتحضرة بأن الجدار لا يتماشى مع خط الهدنة لعام 1949، ويتعارض مع أحكام القانون الدولي ذات الصلة.
  • Répondant à une question sur l'état d'avancement du projet de loi sur l'égalité des droits et des sciences, la représentante du Nicaragua dit que ce texte est toujours en cours d'examen à l'Assemblée nationale.
    وردا على السؤال الخاص بوضع مشروع القانون المعني بالمساواة في الحقوق والفرص، قالت إن مشروع القانون ما زال قيد النظر لدى الجمعية الوطنية.
  • La question à laquelle le projet de directive 3.1.11 entend répondre est différente: il s'agit de se demander si la formulation d'une réserve (claire et suffisamment précise) peut être motivée par des considérations tirées du droit interne.
    أما السؤال الذي يُزمع مشروع المبدأ التوجيهي 3-1-11 الرد عليه فهو مختلف: ذلك أن الأمر يتعلق بالتساؤل عما إذا كان إبداء تحفظ (واضح ودقيق بما فيه الكفاية) يمكن تبريره باعتبارات مستمدة من القانون الداخلي.
  • Elle était posée à propos du présent projet, mais la réponse pouvait aussi avoir son importance pour les violations commises par un État, dans les cas où les conséquences juridiques des violations sont régies par l'article 41 relatif à la responsabilité des États.
    وقد طرح السؤال في سياق المشروع الحالي، رغم أن الجواب قد تكون له آثار أيضا في الحالة التي ترتكب فيها الدولة الخرق وتحكم نتائجه القانونية بالتالي المادة 41 من مسؤولية الدول.
  • Pour terminer, je demande à tous les pays d'étudier encore très attentivement le projet de résolution dont nous sommes saisis et de se poser cette question capitale : le projet de résolution permet-il de renforcer les Nations Unies? Nous sommes convaincus que ce n'est pas le cas.
    وفي الختام، أود أن أطلب إلى كل البلدان أن تنظر مرة أخرى بدقة كبيرة في مشروع القرار المعروض علينا وأن تسأل هذا السؤال الهام: هل يخدم مشروع القرار مسألة تعزيز الأمم المتحدة؟ نحن نعتقد أنه لا يفعل ذلك.
  • Ils ont examiné chaque question en détail et modifié le projet d'instrument de collecte d'informations, avant de l'adopter en vue de son approbation par la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à sa seizième session.
    واستعرض بتفصيل كل سؤال على حدة وعدّل مشروع أداة جمع المعلومات، وأقرَّ الاجتماع مشروع الأدلة وأحاله إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية لكي توافق عليه في دورتها السادسة عشرة.
  • S'agissant de la question 5, l'intervenant dit que l'examen du projet de loi portant révision des dispositions du Code civil relatives au régime matrimonial et prévoyant pour les deux parties des droits et obligations égaux en matière d'administration des biens et de succession est bien avancé au Sénat.
    وأشار إلى السؤال 5، فقال إن مشروع القانون المعدل لأحكام القانون المدني المتصلة بالزواج، والرامي إلى تحقيق المساواة بين الطرفين في مسؤولية إدارة ممتلكاتهما وفي حقوق الميراث، يسير سيره العادي نحو اعتماده من جانب مجلس الشيوخ.